my life

主婦ブロガーのにきみんです。日々のあんなことこんなことを発信して、ブログで収入を得ようと目論んでいます(笑)

とってもマニアックな中国人あるある

 

こんにちは!主婦ブロガーにきみんです。

 

わたしの夫は中国人です。

 

現在は沖縄に住んでいますが、それまでは中国(上海・北京)に13年間住んでいました。

 

そこで、とってもマニアックな(笑) 中国人あるあるをお披露目したいと思います。

※注 わたしのまわりの中国人のあるあるなので中国人のすべてではありません。

 

歯ブラシをコップで洗う

 

どういうことかと言うと、歯磨きをした歯ブラシを口をゆすぐために使ったコップの中に入れて「ちゃかちゃか」と洗います。結構なコップと歯ブラシがぶつかる音がします。その音を聞くと「歯磨きが終わったんだな」と思います。

歯ブラシ=牙刷(ヤーシュア) 

 

歯磨き粉は大量につける

 

よくある歯磨き粉のCMみたいに歯ブラシのブラシいっぱいに絞り出します。それでガシガシと磨くので、それはそれはよく泡立ちます(笑) 口からあふれんばかりなので洗面台にうつむきながら磨きます。鏡を見ながら磨くということは出来ません。

歯磨き粉=牙膏(ヤーガオ)

 

 

お皿洗いは布巾で洗う

 

まだわたしたちが上海に住んでいた時のこと。義両親たちが遊びに来ました。食事が終わって片づけをしていると義母が「(お皿を)洗うわね」と言って手に取ったのは

 

布巾Σ(・□・;)

 

「あ、お義母さん。こ、これで洗ってください」とスポンジを差し出しました。

この時は、面食らってしまったのですが、布巾でお皿洗いは、割と普通のようです。

お皿を洗う=洗碗(シーワン)

 

洗濯物は無理やりハンガーにかける

 

中国では家事を手伝ったり子供の世話をする人を雇うことが一般的です。阿姨(アーイー)と言います。日本人同士ではアイさんと呼んでいました。うちに来ていたアイさんが来てすぐのこと。洗濯を干してくれたのを見ると、ハンガーにまさにひっかけました、という感じだったんです。洗濯ピンチとか使わずに、特に子供のズボンとかハンガーには入らないのに、無理やり入れているので

 

伸びてますがな(;´д`)

 

すぐさま、干し方を直してもらいました。よく見ると他のお家でも干されている服が斜めな感じになっていたので、伸びたり形が変わったりはあまり気にならないようです。

ハンガー=衣架(いーじゃ)

 

写真を撮るとき肩を組む

 

誰かと一緒に写真を撮るとき、カップルとかじゃなくても肩を組む、というか抱き寄せてポーズを決めます。ちなみに、写真を撮るときの掛け声としては、

 

特にない

 

ということでした。が、しいて言うと「1,2,3笑って~」だそうです。

写真=照片(ザオピエン)

 

番外編・うちの夫あるある

 

中国のトランプでとっても面白いゲームがあります。日本の「大富豪」に似ています。プレイする人数にもよりますがトランプを3セット使います。「大富豪」ように順番に手札を出していきなくなった人が勝ちになります。このとき相手のプレーヤーに手札を見られないためかどうか分かりませんが、夫は片手でトランプを持ち、もう片方の手でトランプを隠すということをしていたのですね。ある日、家族でUNOをしていた時のこと、残り少なくなった手札を片手で隠す夫・・・

 

カードが見えないんですけど(´∀`;)

 

UNOは手札が最後の1枚になったら「UNO」と言い合うのに、隠さないでください。

これをうちでは「パパあるある」と言っています(笑)

 

中国人あるある、また思い出したら追記していきます。